Background info and links
The Guardian Journey to the End of Cutting edge Literature
New York Times Celine's Dark Journey
The New Yorker A Gentler Celine
New York Times Celine: The Genius and the Villain
Dan Carlin's Hardcore History: Blueprint for Armageddon I
The New Yorker A Gentler Celine
New York Times Celine: The Genius and the Villain
Dan Carlin's Hardcore History: Blueprint for Armageddon I
Les Circonstances ou le Bonhomme se Trouve
As much as Journey to the End of the Night is a
novel about the existentialist struggle to reorient an estranged post-WWI
world. The alienation and process of
suffering reveals the shortcomings of modernity. In between these experiences Celine injects
clever observations framing suffering and death with a comedic sensibility that
has a soothing effect on an otherwise dark but constant fact of existence. Celine uses satire and wit to reveal
the absurdities of the emerging modern world helping to create a new paradigm
for humor in which existential issues are raw material for humor. These
absurdities range from old legacies of colonialism and poverty to
industrialization with the Ford assembly line, along with patriotism and the
emergence of modern mechanized warfare in World War I. In all of
these situations the main character Bardamu romanticizes these issues and
becomes disillusioned every time. Merlin Thomas states in his
biography of Celine that, “He was always deeply preoccupied with what he was to
call the only real subject for the modern novelist-‘les circonstances ou le
bonhomme se trouve’ (the plight of the average man” (Thomas,
26). Celine’s vision in Journey to the End of the Night is
existential in the sense that it is all about the common man’s struggle to
navigate a world of ever increasing complexity and novelty. This
fear and anxiety is no doubt a result of the apocalyptic events of World War I,
a war that Celine sustained a head injury in. Celine never resorts
to sentimentality; everything instead leans toward oblivion and
darkness. Despite the dark side of existence that Celine portrays,
it is done in a humorous way invoking elements of black humor by focusing on
grotesque exaggerations of suffering and death. Celine uses satire to
strike out at the world not only to reveal absurdities but also to expose
truth.
Celine
satirizes suffering in a tone that is consistent and unforgiving but
also contains a playful finality of dry wit.
In the following passage the content is profound but it’s encased in a
joke. The first part of the joke is an
interior monologue of the main character, Bardamu, “Our youth has gone to the ends of the earth to
die in the silence of the truth. And
where, I ask you, can a man escape to, when he hasn’t enough madness left
inside him? The truth is death. You have to choose: death or lies” (172-173). After that setup Celine gives the punch
line: “I’ve never been able to kill
myself” (173). Celine uses humor to
interrogate death, suffering, and the ills of the world. He uses a ridiculous analogy to describe
poverty, “It’s no joke being poor.
Poverty is a giant, it uses your face like a mop to clear away the
world’s garbage” (187). Celine calls
attention to the humor by using the phrase, “It’s no joke being poor” as a set
up alerting the reader that something humorous is about to follow. Celine is a fan of riffing on a topic and
then summing it up in a one-liner at the end like the line: “When men can hate
without risk, their stupidity is easily convinced, the motives supply
themselves” (99-100). Celine plays with
an idea until he decides to condense the idea down into one of these satiric
witticisms. These are all a part of a larger process that
Celine uses to focus raw emotion. They
are almost like asides providing a caption to the scene. Bardamu muses about his heartbreak pondering:
“Maybe that’s what we look for all our lives, the worst possible grief, to make
us truly ourselves before we die” (203).
The one-liners aren’t always humorous but they are always
insightful. The funny moments and the
somber dark moments all draw from the same material. Celine sometimes inverts the formula and uses
something trivial by sometimes having a trivial setup line such as Bardamu’s
hatred of the countryside being amped up even further by the fact that he is in
a war in the countryside. “One thing I’d better tell you right
away, I’d never been able to stomach the country, I’d always found it dreary,
those endless fields of mud, those houses where nobody’s ever home, those roads
that don’t go anywhere. And if to all
that you add a war, it’s completely unbearable” (8). Whereas in the other examples Celine uses a
profound setup in this case his hatred of the countryside is trivial and
ridiculous and further absurd by comparing that to the hatred of war. It’s just another permutation of a joke
formula that deliberately doesn’t say anything profound.
The
issues that Celine chooses to write about are topical still relevant current
events and abstract existential issues that philosophers and religions address. These issues exist in a place of pain
provoking a Bergsonian dictum of, “Laughter
has no greater foe than emotion” (Bergson 4). One of the features of Celine’s style is how
accessible the “plight of the common man” is to the common man. He achieves this by using not only humor but
by having issues that everyone can relate to.
Celine really lets loose stylistically and criticizes with extreme
sarcasm with his blasphemous poem about religion entitled The Golden Wings: “A
God who counts minutes and pennies, a desperate sensual God, who grunts like a
pig. A pig with golden wings, who falls
and falls, always belly side up, ready for caressers, that’s him, our
master. Come, kiss me” (4). One of the things that Bardamu does not get
disillusioned with in the story is religion; Bardamu comes right out in the
beginning of the story with “The Golden Wings” poem to annoy his friend. Celine doesn’t debate about religion in Journey to the End of Night, that
discussion is an afterthought. In “The
Golden Wings” Celine concentrates his rage into a witty epigram and moves
on. Other topics include colonialism
where Celine uses grotesque exaggerations to describe the colonialists, “The
little energy that hadn’t been sapped by malaria, thirst, and the heat was
consumed by hatred so fierce and deep seated that it wasn’t uncommon for these
colonials to drop dead on the spot, poisoned by themselves like scorpions”
(107). He paints an exaggerated caricature of the
colonists comparing them to seething self-imploding scorpions. Similarly in a flashback to the hospital in
the war a corporeal says to Bardamu, “’The earth is dead…‘We people are just
worms on top of it, worms on its fat, revolting carcass, eating its entrails
and all its poisons…Nothing can help us, we were born rotten…There you have
it!’” (325). This again is an extremely
pessimistic view at an apocalyptic time in Europe when life was cheap. Some of the issues Celine tackles use satire
in a more muted and restrained way when Bardamu arrives in New York and is
walking down Wall Street:
It’s a district filled with gold, a miracle,
and through the doors you can actually hear the miracle, the sound of dollars
being crumpled, for the Dollar is always too light, a genuine Holy Ghost, more
precious than blood
I
found time to go and see them, I even went in and spoke to the employees who
guard the cash. They’re sad and
underpaid. (166)
The sarcasm with the word
“miracle” mocks the “crumpled” boom and bust of the American financial system
following the stock market crash of 1929.
In typical Celine fashion he projects an image of blood money indirectly
and then follows it with a humorous ironic twist of the “sad and underpaid”
guards of the abstract financial ideas of the 20th century. Bardamu criticizes the nerve center of
American capitalism also satirizing the powerful with the image of a “king”
while Bardamu is stumbling to find his way in blue collar America: “And the king had even promised them a small
pension at the age of sixty two” (160).
This alludes to the idea that though there is an arising middle class in
America due to decent wages from the rise of industrialization, people still
know their place. Bardamu further
satirizes the idea of an elite class:
The rich don’t have to kill to eat. They ‘employ’ people, as they call it. The rich don’t do evil themselves. They
pay. People do all they can to please
them, and everybody’s happy. They have beautiful women, the poor have ugly
ones. Clothing aside, they’re the
product of centuries. Easy to look at,
well fed, well washed. After all these
years, life can boast no greater accomplishments. (287)
Bardamu is on the outside
looking in, in this scene. It is true
that the middle class was rising in America, and then everything fell apart
with the Great Depression. Celine writes
with an understanding of what it is like to be impoverished. After criticizing the wealthy, Bardamu then
makes his way to Detroit to get a job at the Ford plant and criticizes
financial stability alone as an existential dead end criticizing working class
Americans:
There’s something sad about people going to
bed. You can see they don’t give a damn whether they’re getting what they want
out of life or not, you can see they don’t ever try to understand what we’re
here for. They just don’t care. Americans or not, they sleep no matter what,
they’re bloated mollusks, no sensibility, no trouble with their conscience.
(172)
Celine comments on what he sees as a directionless void where no
higher plane of consciousness is ever even considered. This is picking up on the early 20th
century idea of consumerism brought on by the wide scale production of goods
and the need of people to fulfill the role of being a consumer with the new
latest and greatest product. Celine see’s
this coming early on pointing out the existential emptiness of materialism.
All of the times Bardamu’s enthusiasm is betrayed, it all
points to the larger existential acceptance of death. Bardamu is initially patriotic and has a
romanticized notion of combat that is quickly shattered. When he comes under fire in the war he
remembers, “I never felt so
useless as I did amidst all those bullets in the sunlight. A vast and universal
mockery” (8). This estrangement
continues as Celine steps back from the geopolitical concerns of why they are
fighting and focuses on the brutality of the situation. He comes to be disgusted with patriotism
admiring horses employed in the war effort, “Horses are lucky, they’re stuck
with the war same as us, but nobody expects them to be in favor of it, to pretend
to believe in it” (29). Time after time
Bardamu’s enthusiasm is shattered; it happens after the war with colonialism
Bardamu excitedly muses on the Dark Continent saying:
“We were heading for Africa, the real,
grandiose Africa of impenetrable forests, fetid swamps, inviolate wildernesses,
where black tyrants wallowed in sloth and cruelty on the banks of never-ending
rivers. I would barter a pack of ‘pilet’
razor blades for big long elephant’s tusks, gaudy-colored birds, and juvenile
slaves. Guaranteed. That would be life! Nothing in common with the emasculated Africa
of travel agencies and monuments, of railways and candy bars. Certainly not! We’d be seeing Africa in the raw, the real
Africa! We the boozing passengers of the
Admiral Bragueton.” (95)
This idea is quickly shattered once Bardamu is down there
witnessing how things are done. Only
twelve pages later Bardamu remarks that, “The military faction…subsisted on a
diet of colonial glory, washed down by quantities of quinine and miles of red
tape” (107). This estrangement quickly
moves to America where after the horrible experience of French colonial Africa,
Bardamu gets excited and romantic about the idea of America remarking, “What a
discovery! What an America! What ecstasy!” (167). The ecstasy is quickly betrayed again for
Bardamu. After arriving he seeks the
refuge of a movie house to get some sleep.
Amidst this experience Bardamu finds:
Dreams rise in the darkness and catch fire from
the mirage of moving light. What happens
on the screen isn’t quite real; it leaves open a vague cloudy space for the
poor, for dreams and the dead. Hurry
hurry cram yourself full of dreams to carry you through the life that’s waiting
for you outside, when you leave here, to help you last a few days more in that
nightmare of things and people. (174)
This is no doubt a measure of Bardamu’s desperation. As impoverished as he is upon his arrival in
America, not even entertainment can ease his mind. He reviles the escape and then even wittily
criticizes his own philosophical meanderings saying, “Philosophizing is simply
one way of being afraid, a cowardly pretense that doesn’t get you anywhere”
(177). Ironically the one thing that
does not leave Bardamu estranged is women.
He never settles down with any one woman. The only love that is spoken of is a fleeting
relationship Bardamu has in Detroit with a prostitute named Molly. This love is mocked early on by Bardamu when
he says, “Toward Molly, one of the lovely girls there, I soon developed an
uncommon feeling of trust, which in frightened people takes the place of love”
(196). Regardless of whether it is a
true or a false love, Bardamu later idealizes the fleeting relationship in the
book. Curiously this idealization is
never crushed. Bardamu holds on in this
case finding solace in the short-lived companionship that can never be taken
away because it never went anywhere. All
of these estranged realities point to the gradual acceptance of death and
acceptance of fear by Bardamu. Bardamu
witnesses Grandma Henrouille’s outburst against death. Originally Robinson was supposed to blow up
Grandma Henrouille with fireworks but instead blinds himself when the fireworks
go off in his face. After the incident
Bardamu witnesses the outburst by Grandma Henrouille when she denounces death, “My
death!” Grandma Henrouille was shrieking
now. “That’s something I want to
see! Do you hear! I’ve still got my two eyes! I want to get a good look at it!’ She never wanted to die! Never!
That was definite! She had
stopped believing in her death” (279). In
this case Bardamu is witnessing the denial of death. This is an absurd notion but an affliction of
Western societies of not fully accepting or embracing death. Bardamu eventually comes to an acceptance of
death through Robinson after this incident when Bardamu dramatizes Robinson’s
pain after he is blinded. He absorbs his
pain empathizing in his despair:
He, too, had come to the end. There was nothing more we could say to
him. A time comes when you are all
alone, when you’ve come to the end of everything that can happen to you. It’s the end of the world. Even grief, your own grief, doesn’t answer
you anymore, and you have to retrace your steps, to go back among people, it
makes no difference who. You’re not
choosy at times like that, because even to weep you have to go back where
everything starts all over, back among people. (283)
It’s not the end for
Robinson, he eventually recovers enough to go “back among people.” Bardamu definitely understands or is at least
beginning to understand what the end has in store for everyone. Bardamu becomes less fearful as he begins to
realize this. He realizes that everyone is
flawed and all people to despicable things but the great equalizer is
death. This begins to bring relief to
Bardamu’s existential crises as he realizes and accepts this ultimate truth:
Maybe what makes life as terribly fatiguing is
nothing other than the enormous effort we make for twenty years, forty years,
and more, to be reasonable, to avoid being simply, profoundly ourselves, that
is, vile, ghastly, absurd. It’s the
nightmare of having to represent the halt subhuman we were fobbed off with as a
small-size universal ideal, a superman from morning to night. (359)
Bardamu tiring of being having his expectations smashed and
finding fault with the world, eventually begins to accept that mankind is often
“vile, ghastly” and “absurd.” Celine
could go the route of sentimentality here or be positive, but it doesn’t
happen. The furthest he ever goes in the
direction of positive is melancholy.
Bardamu is with Robinson when he is shot dead by his fiancée Madelon after
she freaks out about being in a love triangle with Robinson and Bardamu. Celine doesn’t let Bardamu feel any guilt for
sleeping with his fiancée; it is beside the point since Robinson is an
invalid. As Robinson is dying he has the
following internal monologue:
He must have
been looking for another Ferdinand, somebody much bigger than me, to help him
die more easily. He was straining to
figure out if there’d been any progress in the world…Poor fellow…Drawing up an
inventory in his mind…Wondering if people hadn’t changed just a little for the
better during his lifetime, if maybe he had been unfair to them without meaning
to…But there was only me, just me, me all alone, beside him, the genuine
Ferdinand, who was short of everything that would make a man bigger than his
own bare life, short of love for other people’s lives. Of that I had none, or so little there was no
use showing it. I wasn’t as big as
death. I was a lot smaller. I had no great opinion of humanity. I think I’d have found it easier to grieve
for a dying dog than for Robinson, because a dog isn’t tricky, and Robinson, in
spite of everything, was tricky in a way.
I was tricky myself, we were all tricksters… (428)
Bardamu finally accepts everything as it is. Equating his follies with the flaws of the
world. In grieving for Robinson, Bardamu
is accepting and forgiving the world. He
comes to the end of his own grief signifying an acceptance. Bardamu realizes he is no better than
Robinson or anybody else. The last image
of the book illustrates the continuity of everything as it is with no room for
any sentimentality:
Far in the distance the tugboat whistled; its
call passed the bridge, one more arch, then another, the lock, another bridge,
farther and farther…It was summoning all the barges on the river, every last
one, and the whole city and the sky and the countryside, and ourselves, to
carry us all away, the Seine too –and that would be the end of us. (435)
The end is simply the end. Celine summons the entire physical world,
projects it into eternity and then throws it down the river of time and into
the black oblivion with the final line “and that would be the end of us.” It’s a very Zen ending saying the end is
simply the end.
Later writers
such as Joseph Heller and Kurt Vonnegut attempted to explain the absurdity of
the world through dark humor. Vonnegut’s
novel Slaughterhouse Five like Journey to the End of the Night is
partly autobiographical. Slaughterhouse 5 is a novel about World
War II and the author understanding his participation in the firebombing of
Dresden. In the beginning of the story
he mentions Celine quoting him directly: “No art is possible without a dance
with death…The truth is death” (Vonnegut 19-20). Vonnegut like Celine uses humor to address
dark issues like the horrors of war.
Celine gave these later writers permission to turn their “dance with
death” into higher art, while using the relieving aspects of humor. In Catch-22 Heller borrows the premise of
hiding from the war in a hospital similar to the theme of Bardamu trying to
escape the battlefield and finally finding refuge in the hospital. Celine also was influential stylistically
with writers such as William Carlos Williams and Allen Ginsberg who have cited
being influenced by Celine for mixing “the diction and rhythms of actual
speech” (Ostrovsky 21). The influence is
undeniable, after both World Wars writers and thinkers were forced to try to
redefine and reinterpret the world after a time of unspeakable horror. Journey
to the End of the Night is a reminder that laughter is a coping mechanism
for dealing with the incomprehensible absurdities and horrors of the world, and
everything is fair game to make fun of.
For man is nothing if not humorously flawed beyond repair.
Bibliography
Bergson, Henri, Cloudesley Brereton, and Fred Rothwell. Laughter:
An Essay on the Meaning of the Comic. New York: Macmillan, 1911. Print.
Céline, Louis-Ferdinand, and Ralph Manheim. Journey to the End
of the Night. New York: New Directions Book, 2006. Print.
Ostrovsky, Erika. Céline and His Vision. New York:
New York UP, 1967. Print.
Thomas, Merlin, and Louis Destouches. Louis-Ferdinand Céline.
New York: New Directions, 1980. Print.
Vonnegut, Kurt. Slaughterhouse-five, Or, The Children's
Crusade: A Duty-dance with Death. New York, NY: Delacorte/Seymour Lawrence,
1994. Print.
No comments:
Post a Comment